sunnuntai 5. helmikuuta 2012

Chinatown

19.1.



Kun turistin lompakko itkee, mutta vatsa karjuu silti ruokaa tai pitää ostaa tuliaisiksi vaikkapa I Love New York -muki Chinatown on edullinen paikka. En voi olla vertaamatta New Yorkin Chinatownia Jokohaman, jossa vierailin 2007, fiiniin ja kiillotettuun versioon. Ensin mainittu on, sanotaan, vaikkapa maanläheinen ja hieman nuhjuinen ensivaikutelman perusteella.

Joe's Shanghai





Joe's Shangai on suosittu paikka, jonka löysimme Haapasalon New York -oppaan avulla. Opas mainitsee dumplingsit, joita tulikin kokeiltua. Minä pidin niistä kovasti. Niiden lisäksi lounaaksi riittää hyvin jaettu pääruoka. Palvelu oli vähän niin ja näin eikä pöytää pyyhitty mitenkään ripeästi, mutta vatsa täyttyi päiväksi edullisesti ja herkullisesti.



Possu- ja keittotäytteisiä dumplingseja (mitä ne ovat suomeksi?). © Heidi.



Kevätkääryleitä. © Heidi.



Tulinen naudanliha-annos. © Heidi.

Bubble Tea





Tässä maassa kaikki on aina "the best" tai jokin muu superlatiivi. Isojen sanojen jatkuva käyttö vie niiltä kaiken merkityksen ja olen itse taipuvainen sanomaan "It's quite nice.", jota fraasia Yhdysvalloissa ei tietenkään voi käyttää koska se olisi epäkohteliasta. © Heidi.












Kuplatee oli minulle aivan uusi ilmiö. Mangomehua, jota juotiin pillillä, josta nousevat rakenteeltaan hieman epämääräiset pehmeät kuplat. Kaikkea pitää kokeilla, mutta tämä ei ollut oikein minun juttuni.

Kuvia Chinatownista





Vietnamilainen ravintola Chinatownissa. Moni ruokakulttuuri jäi kokeilematta. © Heidi.



Antennikammoni yli en päässyt ainakaan vielä tällä matkalla. © Heidi.



Winnie the Pooh was here? © Heidi.



Kasviskauppaa. © Heidi.

6 kommenttia:

Mirka kirjoitti...

Dumplings olisi suomeksi lähinnä nyytit. Nuo yläkuvassa olevat kulkevat yleiskiinaksi nimellä 'baozi', jonka voisi suomentaa paketiksi tai -nyytiksi.

tei kirjoitti...

Keittotaytteiset?

Ettei kuitenkin ollut niin etta niita nyytteja sai kuivana tai keitossa?

Mirka kirjoitti...

Kyllä baozin sisus voi olla eräänlainen lihapulla ja lientä.

tei kirjoitti...

Yup, bubble tee :( Ne tapioca-pallerot eivat ole minunkaan mieleen. Taalla saa olla tosi varovainen jopa hedelmamehuja ostaessaan, ettei niissa ole niita palleroita, tai joitain muita palasia.

Anonyymi kirjoitti...

Tästä jutusta on iäisyys mutta kommentoin silti että dumplings = myky, katso vaikka wikipediasta :D

Kuplatee on parasta.

Ari Makela kirjoitti...

Myky, niinpä näköjään onkin. Kiitos!