Äijäruokalalla on huomattava japanilainen vivahde, vaikka sitä saattaakin olla joskus vaikea uskoa, joten Ari otti käyttöön oishikatta-asteikon. Oishii on japania ja tarkoittaa herkullista.
Japaninkielen i-adjektiivit, toisin kuin na-adjektiivit, taipuvat aikamuodossa ja oishikatta on sanan oishii imperfektimuoto. Oishikatta-indeksin idea on leikkimielisesti mitata sitä kuinka hyvältä kokeista ja kokkien masuista tuntuu ruoan jälkeen.
- Tämä ei tule enää koskaan vierailemaan keittiössä.
- Kyllähän tämän nyt söi, kelpaa kiireessä.
- Kehityskelpoista, jatketaan kokeiluja.
- Hyvää, mutta visuaalinen puoli ontui.
- Hyvää ja kaunista (unelma onnesta).
3 kommenttia:
Tämä ei tule enää koskaan vierailemaan keittiössä.
Vaikka kirjoittaja osoittaa tuntevansa kieliopin käyttämällä imperfekti-sanaa sortuu hän muodollisen futuurin käyttöön. Muodollinen futuuri on vierasperäistä vaikutusta suomenkielessä ja vaikka se onkin nykyään yleistä, kannattaa sitä välttää. Voidaan sanoa: Tämä ei koskaan vieraile keittiössä. Seiskasiima.
Viilaappa, Anonyymi, pilkkua vielä vähän lisää. Omasta puolestani sanon, että tätä blogia on ilo lukea. Kieliasu on mun silmiin siisti. :)
"suomenkielessä" *facepalm*
Lähetä kommentti